What blockbuster? China spurns Hollywood’s advances

Chinese movie-goers have not seen any Marvel film since Spider-Man: Far from Home in 2019.

The highly anticipated Black Widow and Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings have not secured release dates in mainland China even though they have already made splashes overseas and Shang-Chi was made with China in mind. The upcoming Eternals has not received a slot either.

Instead, Chinese movie-goers flocked over this month’s National Day holiday to see homegrown fare, including The Battle at Lake Changjin, an epic film about the Chinese army in the Korean war.

Hollywood has spent years cultivating Chinese audiences, but with censorship tightening and unpredictable regulation, studios are finding it increasingly difficult to get their biggest blockbusters into the market — and they are starting to rethink their strategy.

In 2020, China’s box office surpassed America’s as the largest in the world, partly thanks to its earlier reopening from the pandemic. Ticket sales totalled $3.1bn, compared with $2.1bn in the US, according to Maoyan Entertainment, a Chinese ticket service and film data platform.

Marvel global box office

US blockbuster films have enjoyed considerable profits from the Chinese mainland. Avengers: Endgame in 2019 raked in roughly $629m in China and $858m in the US, according to Box Office Mojo. Some Hollywood blockbusters even depend on the Chinese market, such as Skyscraper in 2018, which made about $68m in the US but more than $98m in China.

This article is from Nikkei Asia, a global publication with a uniquely Asian perspective on politics, the economy, business and international affairs. Our own correspondents and outside commentators from around the world share their views on Asia, while our Asia300 section provides in-depth coverage of 300 of the biggest and fastest-growing listed companies from 11 economies outside Japan.

Subscribe | Group subscriptions

Although unpredictable, China has been a major factor in decision-making for US studios with film productions sometimes tweaking scenes to get access to China. A trailer for the sequel to the 1986 blockbuster Top Gun suggested that Japanese and Taiwanese flags on the leather jacket of the main character, Maverick, had been removed to avoid touching a nerve with Chinese regulators. In June, Fast & Furious 9 star John Cena apologised to Chinese fans for referring to Taiwan as a “country” in a promotional video for the movie. Fast & Furious 9 made almost $204m in China and $173m in the US. 

See also  US football rights: ratings surge belies upcoming reckoning

Studios and stars often find themselves drawn into controversy on Chinese social media. With a nearly all-Asian cast, Shang-Chi was well reviewed, widely appreciated and lucrative: its US box office had topped $200m and it had brought in $388m worldwide as of October 5, according to Box Office Mojo. But as it was being promoted overseas, China’s netizens criticised the stars, Simu Liu and Awkwafina, for failing to conform to traditional Chinese beauty standards, and also the villain, the Mandarin, for being a stereotype. Some reviewers in the US had similar criticisms of the Mandarin — a heavily reworked version of the Marvel comic strips’ Fu Manchu — but Chinese actor Tony Leung received particularly strong criticism on Chinese social media for the role before the film was released.

A trailer for Top Gun: Maverick shows ambiguous patches under the US and UN flags where the jacket in the original film had the flags of Japan and Taiwan
A trailer for Top Gun: Maverick shows ambiguous patches under the US and UN flags where the jacket in the original film had the flags of Japan and Taiwan © Paramount Pictures/YouTube

Some suspect the upcoming Eternals faces difficulty securing a release date because its director, Oscar-winning China native Chloe Zhao, was criticised for making an unflattering comment about her homeland during an interview several years ago. The announcement of her Oscar victory was also blocked on internet in China. It remains unclear if Chinese movie-goers will be able to watch Eternals this year.

“If I was an investor, I would be very concerned about a strategy at this point that depended on access to the Chinese market and the good graces of Chinese film regulators,” said Aynne Kokas, the author of Hollywood Made in China and a media studies professor at the University of Virginia.

“To make very expensive films in anticipation of being able to deliver them to the Chinese market and then not being certain that’s possible is actually a much more financially irresponsible strategy from my perspective.”

US and China annual box office

China allows 34 foreign films to be released in the mainland per year. Foreign films are also subject to blackout dates such as the National Day holiday week, when the authorities require that audiences be served only domestic productions.

US studios now face a dilemma: waiting for a China release date could interfere with their international plans, but releasing a movie elsewhere first risks Chinese audiences watching pirated versions.

See also  'Leading the entertainment pack': UK print book sales rise again | Books

Representatives of the US industry negotiated with Chinese regulators for years to expand the foreign film quota. The two sides were expected to resume negotiations in 2017 but that still has not happened, according to a source familiar with the matter.

China has also been cracking down on its own entertainment industry, potentially signalling even narrower access to the market.

“You look at all of the criticisms of the so-called sissy boys, the closing down of the K-pop fan clubs, closing down of tutoring services that taught English, English not included in school final exams . . . It’s the atmosphere right now that foreign [means] dangerous, and Hollywood is subject to that as well,” said Stanley Rosen, a political-science professor who specialises in Chinese politics and society at the University of Southern California.

Shang-Chi stars, from left: Simu Liu, Awkwafina and Tony Leung
Shang-Chi stars, from left: Simu Liu, Awkwafina and Tony Leung © Getty Images

The advent of streaming has opened an even bigger debate about Hollywood’s approach to blockbuster releases — and lessened the sting of the exclusion of major films from Chinese cinemas.

“[They] would always want to make an extra dollar, why not? But I think the effect of [some blockbusters not being released in China] is probably lessened by the fact that Covid-19 accelerated this shift to streaming,” said Douglas Montgomery, chief executive of media research company Global Connects and former vice-president of category management at Warner Bros. “What Covid-19 does — and it does so many things in Hollywood — is provide an excuse to do something different.”

Black Widow, which also did not make it to China, was released simultaneously in theatres and on Disney+. It raked in about $379m worldwide, according to Box Office Mojo, but its streaming release added a hefty $125m to the revenues as of August 15, according to a filing in the court battle between Black Widow star Scarlett Johansson and Disney.

But streaming in China has roadblocks too for Hollywood’s studios. Foreign content is capped at 30 per cent each year, and censorship is tightening. Studios have expressed concerns to US trade representatives regarding both the theatrical and streaming markets in China.

View of a billboard above the El Capitan Entertainment Centre promoting the film Black Widow
Chinese audiences have not been able to see Black Widow in theatres © GC Images

The Chinese market cannot be pushed to the back burner yet.

See also  ASA tells brands and influencers not to use misleading beauty filters

“Outside North America, there’s no other market that is really close to China,” said Rosen. “India has the population, but it’s going to be very difficult to get folks in India to do anything like they do in China. They really have to continue to count on China, but just with a lesser part of the equation.”

India makes more films than any other place in the world, but ticket prices are low and tastes vary by region, making it harder for blockbusters to thrive, Rosen said. China’s middle class is both much larger and more receptive to Hollywood films.

But if Hollywood still needs China, it is an open question whether China needs Hollywood. In the first half of 2021, China’s box office reached roughly $3.9bn, according to the tracking app Dengta, and although the highest-grossing films used to be Hollywood blockbusters, domestic films have taken the crown for the past six years. Hi, Mom, a heartwarming Chinese movie about a woman going back in time in an attempt to make her mother’s life better, has the highest box office of 2021 worldwide so far, at $822m.

Patriotic Chinese blockbusters have generated much revenue as well. The Battle at Lake Changjin raked in $203.2m over the National Day weekend in China, according to Box Office Mojo.

Imported films accounted for 38 per cent of China’s total box office in 2018, 36 per cent in 2019 and only 16 per cent in 2020, additionally hit by Covid-19, according to Maoyan Entertainment.

Montgomery of Global Connects said China was definitely not crossed off the list but might be shifting out of focus for Hollywood.

“US companies and Hollywood are very short-term, they’re always looking for a quick boost of money, but if they’ve been looking long-term, the signs were already there,” said Montgomery. “The boom years of 2015 and 2016 were already gone, and the Chinese [government] was cracking down on these things . . . Now it’s even more cloudy.”

A version of this article was first published by Nikkei Asia on October 8 2021. ©2021 Nikkei Inc. All rights reserved

Related stories


Leave a Reply

This website uses cookies. By continuing to use this site, you accept our use of cookies.